Русификаторы программ и справок

Самостоятельная русификация программ

Сейчас многие программы еще перед релизом русифицируют, но здесь все зависит от направленности и масштабности софта. Иногда приложение остается без локализации для жителей СНГ, а на просьбы пользователей добавить русский язык разработчики не обращают никакого внимания. Однако существуют различные варианты, позволяющие самому русифицировать софт или же использовать готовый плагин от энтузиастов, добавляющий соответствующий перевод. Сегодня мы хотим затронуть абсолютно все возможные методы собственноручной локализации, чтобы вы смогли выбрать оптимальный для себя.

Русифицируем программы собственными руками

Перед началом ознакомления со способами перевода интерфейса мы советуем обратить внимание на описание софта и наличие специальной настройки в общих параметрах. Вполне возможно, что вы просто не заметили опцию, которая отвечает за изменение языка кнопок и основных пунктов меню. Давайте на простом примере разберемся, как осуществляется такая конфигурация:

    Запустите необходимое программное обеспечение и перейдите в «Settings», «Options» или «Preferences».

Выберите здесь «Russian» или «Русский», если такой пункт присутствует.

Может потребоваться перезагрузка софта, чтобы все изменения вступили в силу.

Если же такое решение не получается выполнить из-за банального отсутствия параметра, остается только изучить представленные далее способы, чтобы отыскать рабочий. Мы начнем с самых простых и эффективных методов, переходя к сложным и индивидуальным, поэтому приступите к первой инструкции, чтобы более быстро и легко справиться с поставленной задачей.

Способ 1: Загрузка русской версии ПО

Первый метод до банальности прост, ведь от пользователя требуется только перейти на официальный сайт программного обеспечения и отыскать там необходимую версию. Сразу заметим, что сейчас не многие разработчики реализуют подобный выбор, часто интегрируя настройку языка интерфейса в сам софт. Однако все еще существуют продукты, где локализация выбирается перед скачиванием, а после инсталляции ее изменить нельзя. Стандартный выбор происходит так:

    Откройте официальный сайт загрузки ПО и переходите к скачиванию.

Выберите дополнительные параметры в зависимости от того, что предлагают разработчики.

Затем остается только начать скачивание исполняемого файла с Мастером инсталляции.

После запуска установщика все инструкции должны отображаться на русском, а при запуске софта язык интерфейса будет таким, какой вы выбрали изначально.

Не стоит забывать, что такая форма распространения ПО становится редкостью, поэтому если данный вариант не принес никакого результата, переходите к ознакомлению со следующими инструкциями.

Способ 2: Использование фирменных решений

Некоторые разработчики софта, что в большинстве случаев касается мелких и малоизвестных производителей, создают специальные решения, позволяющие добавлять собственные локализации, загружать отдельные файлы или редактировать существующие типы перевода интерфейса. Узнать о существовании подобных инструментов или отдельных файлов можно только на официальном сайте или форуме ПО. Сейчас мы возьмем за пример такой переводчик от Core Temp.

    На скриншоте ниже вы видите, что по умолчанию в Core Temp установлен английский язык интерфейса. Сейчас вам нужно закрыть используемое ПО, чтобы начать его конфигурацию.

На официальном сайте распространяется приложение CoreTempTranslator, название которого уже говорит само за себя. После скачивания его можно сразу же запустить.

Сразу отметим, что внешний вид и реализация подобных переводчиков практически идентична всегда, поэтому вы можете отталкиваться от этой инструкции, чтобы настроить собственную локализацию. Для открытия одного из необходимых файлов нажмите на значок в виде папки.

По умолчанию должна отобразиться директория, где хранятся все конфигурационные файлы, отвечающие за описание кнопок и отдельных строк. Если же этого не произошло, перейдите в корень переводчика или ПО, где отыщите файл с расширением «lng» и откройте его.

В случае с Core Temp русская локализация уже присутствует в переводчике. Вы можете только проверить ее, корректировать какие-либо параметры и сразу переходить к сохранению. Если же вы открыли другой языковой пакет, воспользуйтесь любым сторонним переводчиком, например, от компании Google, чтобы перевести все кнопки.

Измененные названия следует вписывать в соответствующее поле.

По завершении нажмите на значок для сохранения.

Поместите файл в папку «Languages» или в корень приложения, если такая директория отсутствует.

Если же вам удалось сразу отыскать готовый файл локализации, но вы не можете его редактировать, просто замените или переместите его в директорию игры. Обычно информация о нужных для выполнения действиях указывается на сайте, откуда был получен объект.

Способ 3: Софт для перевода программ

Последний вариант, о котором мы поговорим в рамках сегодняшнего материала, самый сложный, поскольку все действия пользователю придется выполнять самостоятельно, используя встроенный в софт переводчик или специализированные онлайн-сервисы. Суть этого способа заключается в применении ПО, позволяющего управлять ресурсами других приложений. Сразу отметим, что такие инструменты распространяются платно и часто не работают с глобальными проектами от известных разработчиков. Сегодня в качестве примера разберем самую простую программу такого плана под названием LikeRusXP.

    После установки софта переходите к использованию режима демо или введите полученное имя пользователя и ключ для перехода к работе с полной версией.

Для собственноручного перевода потребуется открыть исполняемый файл софта. Для этого щелкните по пиктограмме в виде папки.

Дождитесь открытия обозревателя, в котором отыщите программу для перевода.

Теперь слева отобразятся все программные составляющие, разделенные по группам. Используйте их, чтобы отыскать необходимые для перевода строки.

Справа вы увидите абсолютно все входящие текстовые элементы.

Дважды кликните по одной из строк, чтобы переименовать ее. Вы можете указывать абсолютно любое сочетание символов, учитывая понятность конечного вида интерфейса.

Дополнительно следует отметить функцию автоматического перевода, которая работает с сервисом Google. Нажатие всего на одну кнопку быстро переведет все составляющие открытого списка, но правильность при этом не гарантируется.

По окончании всех операций достаточно нажать на «Сохранить». Пробная версия не позволяет создавать пользовательские версии программ, это можно сделать только через полную сборку.

Существует и встроенный компонент «Мастер перевода», работающий и в пробной версии софта, но, к сожалению, он редко оказывается эффективным, поэтому мы и не стали разбирать его подробно, а лишь упомянули о его наличии.

Как видите, ничего сложного в составлении перевода программы нет. Если же вас не устраивает приведенный выше вариант или он плохо взаимодействует с имеющимся ПО, советуем изучить аналогичные решения по управлению ресурсами приложений. Детальнее о каждом из них читайте в отдельном материале, кликнув по ссылке ниже.

Сегодня вашему вниманию было представлено три доступных варианта русификации программ. Каждый из методов станет подходящим в определенных ситуациях, поскольку отталкиваться необходимо непосредственно от имеющегося софта. Простые инструкции помогут реализовать любой из этих способов без особого труда, получив приложение с понятным интерфейсом.

Отблагодарите автора, поделитесь статьей в социальных сетях.

MSI Lab • Русификаторы

популярных программ всех размеров и возрастов

  • Руководства по русификации

Авторизация

Руководства по русификации

В этом разделе представлены руководства, которые помогут Вам постичь искусство локализации программ. Будут представлены как видео руководства, наглядно демонстрирующие весь процесс, так и более привычные текстовые мануалы. Со временем этот раздел будет пополняться.

Все файла залиты к нам на сервер. Выражаю благодарность авторам. Если Вы желаете принять участие в этом проекте, заходите на форум, для этого создан специальный подфорум: ссылка .

Пилотный урок

Добавление объекта в RCDATA – Скачать

Формат: SWF
Объём: 5 Мб.
Автор: Кирилл Борисенко

Урок #1

Русификация строк UNICODE вне ресурсов – Скачать

Формат: SWF
Объём: 3.3 Мб.
Автор: Кирилл Борисенко

Урок #2

Видео уроки по снятию CRC проверок в программах для последующей их локализации. Если вы никогда не сталкивались с отладчиком, с ассемблером и вообще с исследованием программ, то обязательно смотрите ролики последовательно: часть I, часть II, часть III, а иначе вы просто запутаетесь. – Скачать

Формат: SWF
Объём: 10.6 Мб.
Автор: Solenij

Урок #1

Читайте также:  3 ошибки при подключении люстры к выключателю, схемы подключения

Руководство по локализации программ – Скачать

В данной книге описан процесс перевода программ на примере работы с самыми популярными программами от поиска ресурсов для перевода до создания патчей-русификаторов и инсталляторов русифицированных программ.

Формат: PDF
Объём: 11 Мб.
Авторы: Павел Кудрявский aka Pauka_K и Георгий Тейс aka Utter

Урок #2

Руководство по локализации программ. Часть 2. – Скачать

Давненько не брал я в руки шашек, как говорилось в одном известном фильме. Прошло несколько лет с момента написания первой части книги. Но вот появилось несколько программ, визуальных редакторов, которые хотелось бы вкратце описать. Это Radialix Localizer, Lingobit Localizer и Sisulizer. Первую программу я описывать не буду, т.к. в ней имеется хорошая справка на русском языке и, кроме того, в Интернете есть видеоурок по работе с программой. А вот на остальных программах остановимся подробнее. Обе программы напоминают собой программу Multilizer, однако есть и свои особенности. Я кратко опишу процесс локализации файлов этими программами, главное дать толчок к пониманию в работе этих программ, а дальше уже сами изучайте функциональные особенности этих программ.

Формат: PDF
Объём: 2.5 Мб.
Автор: Павел Кудрявский aka Pauka_K

Урок #3

PASSOLO для начинающих – Скачать

Известный автор русификаций Adept делится опытом работы с шаблонным переводчиком PASSOLO. Очень полезно для начинающих.

Формат: DOC
Объём: 170 Кб.
Автор: Adept

Урок #4

Перевод программ под Windows – Скачать

Здесь Vladimir Drigalkin объясняет, как сделать перевод (при помощи некоторых редакторов) программ под Windows.

Формат: CHM
Объём: 31 Кб.
Автор: Vladimir Drigalkin

Урок #5

Сборник cправок по русификации – Скачать

11 всевозможных справок и советов по русификации софта. Информация взята с сайта http://nybumbum.ytu.ru/. Очень полезный материал для новичков.

Формат: CHM
Объём: 145 Кб.
Автор: NyBumBum

Урок #6

Справка по работе с анализаторами и распаковщиками – Скачать

В данном руководстве объясняется как пользоваться анализаторами и распаковщиками файлов.

Формат: DOC
Объём: 407 Кб.
Автор: F@Ct0R

Урок #7

Русификация кнопок – Скачать

При переводе программ бывают случаи, когда необходимо перевести надпись на кнопке или любом другом графическом элементе с надписью. В данном руководстве рассказывается как это сделать.

Формат: CHM
Объём: 75 Кб.
Автор: Sabbath Black | Вычитка (30.09.2008): Кирилл Борисенко

Урок #8

Unicode – Скачать

Часто у многих пользователей возникает вопрос, что такое Уникод и как он отображается в кириллице. Вот я и решил сделать небольшую шпаргалку. Это очень полезно знать при русификации программы в любом HEX-редакторе. Удачи.

Формат: MHT
Объём: 152 Кб.
Автор: Solenij

Объявления

Почему стоит размещать русификаторы у нас в каталоге?
1. Их увидят и ими воспользуются тысячи пользователей.
2. Гарантия сохранности Вашего русификатора в каталоге до тех пор, пока проект жив. Проект существует уже более 18 лет – выводы делайте сами. 😉
3. Наш сервер доступен 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
4. Скачивание русификаторов на хорошей скорости с нашего сервера, никаких файлообменников.
5. Русификация наше хобби, так пусть плодами нашего с Вами труда воспользуются пользователи, желающие общаться с программами на родном русском языке.

Доступность нашего сервера:

Наши основные адреса

Каталог русификаторов:
msilab.net
Лаборатория по русификации:
ruslab.net

Copyright © 2001-2020 MSI Lab | ZeroChaos . All Rights Reserved.

Design by 1234.info | Modified by Aleksandr Beshkenadze & ZeroChaos | Logo © ZeroChaos (Made on a Mac) | Powered by labcms 1.0 build 416

Время генерации: 0.010 сек., PHP: 0.005 сек., SQL: 0.005 сек. при 22 запросах

Приложения: Система

Auslogics Registry Defrag 12.4.0.2

Ускоряет работу компьютера за счет дефрагментации системного реестра, а также благодаря исправлению ошибок, накапливающихся в реестре в процессе его длительной эксплуатации

Auslogics Registry Cleaner 8.4.0.2

Приложение для очистки системного реестра Windows от неправильных записей

Argus Monitor 5.0.03 Build 2171

Приложение для мониторинга температуры и состояния различных системных компонентов, включая процессор, видеокарту и жесткий диск

Bandizip (Portable) 6.26 / 7.0 Beta 45

Легкий, быстрый и бесплатный (для дома и работы) архиватор

Registry Life 5.15

Бесплатное приложение для чистки и оптимизации системного реестра Windows

Autorun Organizer 4.30

Продвинутый бесплатный менеджер автозагрузки. С его помощью можно наглядно оценить время загрузки, отключить ненужные программы, а также выстроить очередь для оптимизации процесса загрузки программ при старте системы

AIDA64 Extreme (Portable) 6.20.5300 / 6.20.5346 Beta

Приложение для диагностики и тестирования аппаратных средств компьютера, а также для их настройки на оптимальную работу

Auslogics Disk Defrag Free 9.4.0.2

Приложение для дефрагментации файловой структуры жесткого диска

Cameyo 3.1.1517

Бесплатное ПО для создания “портативных” версий любых программ и игр

Passmark BurnInTest Pro/Standard 9.1.1003

Приложение для проверки стабильности работы и надежности всех аппаратных средств компьютера

Total Commander 9.50 / 9.51 RC3

Популярный файловый менеджер с практически всеми необходимыми для таких приложений функциями

Double Commander 0.9.8 Beta / 1.0.0.9341 Dev

Файловый менеджер с открытым исходным кодом. Поддерживает почти весь функционал популярного файлменеджера Total Commander, а также имеет свои собственные полезные опции

AggreGate 5.61.20

AggreGate Device Management Platform – система для контроля, конфигурирования и мониторинга различных электронных устройств, использующее современные сетевые технологии

IObit SmartDefrag 6.4.5.105

Программа для дефрагментации жестких дисков, работающая по принципу “установил и забыл”

Lenovo System Update 5.07.0093 New!

Приложение от Lenovo на основе “мастера” для эффективной загрузки и установки всех последних системных драйверов, программного обеспечения и обновлений BIOS.

Самые популярные приложения

CCleaner 5.63.7540

Приложение для очистки системы от разнообразного “мусора”, истории посещения сайтов в браузерах, а также для безвозвратного удаления данных

WinRAR 5.80 / 5.90 Beta 2

Новая версия одного из самых популярных архиваторов. Вариант с русским интерфейсом

AIDA64 Extreme (Portable) 6.20.5300 / 6.20.5346 Beta

Приложение для диагностики и тестирования аппаратных средств компьютера, а также для их настройки на оптимальную работу

Microsoft .NET Framework 4.8

Набор компонент, позволяющих запускать приложения стандарта .NET Framework

CPU-Z 1.91

Сообщает сведения об установленном в компьютере процессоре, причем в некоторых случаях может определить, разогнан ли процессор или он работает на заводской частоте

SpeedFan 4.52

Утилита для контроля материнской платы (температура, напряжения, скорости вентиляторов), а также за температурой жестких дисков

Total Commander 9.50 / 9.51 RC3

Популярный файловый менеджер с практически всеми необходимыми для таких приложений функциями

7-Zip 19.00 / 20.00 Alpha

Архиватор с поддержкой 256-бит AES шифрования, открытым исходным кодом, интеграцией в оболочку Windows и поддержкой архивов ZIP, RAR, CAB, GZIP, BZIP2, TAR и своего собственного очень эффективного формата 7z

SiSoftware Sandra Lite 2020.30.27 SP2

Набор утилит для системной диагностики и эталонного тестирования компьютера, предоставляющих обширную информацию относительно имеющихся аппаратных средств и установленного программного обеспечения

Microsoft ActiveSync 4.5

Программа для синхронизации Pocket PC устройств с настольным компьютером или ноутбуком

Русификаторы программ и справок

В шапку темы будут подниматься все имеющиеся русификаторы.

Русификаторы программ запрашиваем в соответствующих темах по этим программам.
Русские клавиатуры можно найти в теме Клавиатуры для КПК
Прежде чем спрашивать русификатор воспользуйтесь поиском по теме (поле ввода с кнопкой Искать справа вверху).
Также зайдите в раздел Перепрошивки – КПК и коммуникаторы и поищите там в теме по своему девайсу.
После того, как найдете русификатор в другом месте, не забудьте выложить его сюда или дать ссылку.
Письма с благодарностью в теме писать ни к чему – лучше поднимите репутацию тому, кто вам помог. Если вы не можете сделать это сами, нажмите на кнопку “жалоба”

За запрос серийника из списка Разработчики-Warez которых запрещен на форуме. 1-3 дня РО, за дачу ключа 3-5 дней РО!
Сообщения типа “Спасибо русификатор подошел” будут удаляться без предупреждения, а автору выписываться предупреждение!

Читайте также:  Как согнуть профлист поперек волны

Русификаторы все разные под разные девайсы и даже под разные прошивки под разные AKU, под разные языки, поэтому в сообщении “Помогите найти русификатор” указывайте полное наименование девайса, версию ОС, язык.
Есть универсальные русификаторы – несколько из них есть в шапке. Прежде чем спрашивать русификатор под ваш девайс пробуйте универсальные. Русификатор от другой прошивки возможно подойдет, но не забываем про Backup. Также иногда подходят русификаторы и от других девайсов.
Есть полные и частичные русификаторы, поэтому для тех кто выкладывает к ссылке желательна краткая инфа: производитель, какой аппарат можно русифицировать, на каких прошивках и вкратце что русифицирует если не полный и под какой язык если не под WWE.

Перед установкой русификатора не забываем сделать полный бекап системы, без него восстановить в первоначальное состояние будет практически невозможно, если что-то пойдет нетак.
Spb Backup для этого подойдет.

Желательно русификатор ставить на чистый девайс сразу после ХР и только в основную память.

Если вы прошились конструктором – не спрашивайте здесь русификатор, а обращайтесь к производителю прошивки или кому-нибудь из темы по прошивке вашего девайса.

Начиная с WM6 нет нормальных русификаторов ни для одного девайса. Ищите русские прошивки!

Самая большая коллекция русификаторов!

Русификаторы для КПК Универсальные и прочие русификаторы

[attachment=”850350:5.gif”]Папка с Русификаторами для HP iPaq
IPAQ 1910 Русификатор Quarta Full в CAB Размер: 886kB 1910_upd_1915
IPAQ 1710 Размер: 974kB Еще LEng iPAQ rz1710 Размер: 3,2Mb
IPAQ 1930 Размер: 780kB
IPAQ 1940 Русификатор Quarta Размер: 879kB
IPAQ rx1950 зеркало Размер: 707kB Русификатор Quarta Для прошивки 1.01.04 Размер: 3Mb
IPaq 2110/2410/2750 Русификатор Quarta для 3 КПК Размер: 1,45Mb PATCH для ROM 1.10.09
IPaq 2190/2490/2790 Русификатор Quarta для 3 КПК Размер: 989kB
iPAQ 2200 EXE CAB ЗеркалоРусификатор LEng Размер: 2,2Mb Версия файла 2.11.15.0
iPAQ 2210 Русификатор Quarta Размер: 1,45Mb upd_setup 2210x 356kB FullPatch2 для ROM110 391kB
iPaq3630 LEng Lite CAB[ Размер: 200kB LEng Full CAB Размер: 579kB
IPAQ rx3715 Русификатор Quarta для прошивки 1.00.10 ENG и 1.01.06 ENG Размер: 5,21Mb
IPaq 3950 Русификатор Quarta Размер: 2048kB
IPAQ 4150 LEng OS 1.00.07 Размер: 3,2Mb Quarta OS 1.10 Размер: 1,8Mb
IPAQ 4700 Русификатор Quarta ROM 1.10 Размер: 1,4Mb Русификатор LEng WM2003se Размер: 3,7Mb
IPAQ 5450 Leng WM2002 OS 1.00.45 Размер: 5,6Mb Leng WM2003 OS 1.11.19 Размер: 3,2Mb
IPAQ 5550 Полный русификатор Quarta Размер: 1,5Mb
IPAQ 5730 Полный русификатор Quarta Размер: 1,1Mb
IPAQ 5940 Размер: 1,5Mb
IPAQ 6515 Размер: 1,6Mb LEng в cab Размер: 2729kB

Asus p505 Русификатор LEng Размер: 7,8Mb LengFull в Cab
Asus p525 Русификатор LEng Full CAB Размер: 1,3Mb
Asus p526 Русификатор LEng Размер: 946kB
Asus A620 Русификатор LEng Размер: 2,2Mb Версия файла 2.11.15.0
ASUS MyPal 730 Русификатор LEng Full CAB Размер: 1,8Mb

Dell Axim X30 Русификатор LEng Размер: 3,9Mb
Dell Axim X50 Русификатор LEng Размер: 4Mb
Dell Axim x50v Русификатор LEng Размер: 3,3Mb
Dell Axim x51v Размер: 1,6Mb Еще (пароль на архив gluek.info) Размер: 1,57Mb Leng в CAB Еще LEng NEW!

BenQ P50 Русификатор LEng Размер: 3,1Mb Еще LENG 5442 Leng 5657 с помощью программы AEKMap Сайт программы

Eten M 600 Русификатор Quarta Размер: 694
Eten P600 Русификатор от MacCentre Размер: 299kB

Pocket LOOX LEng Lite WM2002 Размер 203kB в кабе
Pocket LOOX 420 Русификатор LEng Размер: 3Mb LEng Russian Pocket LOOX 420 Updated Размер: 5.3Mb
Pocket LOOX N500/N520 Русификатор LEng версия файла 42.0.7923. Размер: 1,6Mb
Pocket LOOX N520 Русификатор LEng v212 Размер: 1887kB
Pocket LOOX C550Русификатор LEng версия файла 42.0.8149.0 Размер: 1,6Mb
Pocket LOOX N560 Русификатор LEng версия файла 42.0.8159.0 Размер: 1,6Mb Каб в архиве
Pocket LOOX 710/718/720 Русификатор LEng версия файла 2.11.15.0 Размер: 5,3Mb Зеркало
Pocket LOOX T810 Русификатор LEng версия файла 42.0.9268.0 Размер: 1,5Mb

T-Mobile MDAII Русификатор LEng в EXE Зеркало Размер: 3Mb Русификатор LEng в CAB Зеркало build 1.72 Размер: 613kB
T-Mobile compact Русификатор LEng Размер: 3,7Mb
T-Mobile MDA III Русификатор LEng Размер: 3,3Mb
T-Mobile MDA proLeng в cab Зеркало Размер: 741kB

O2 Xda IIi Русификатор LEng Размер: 4Mb
O2 XDA Flame [Русификатор Quarta] [Зеркало] подогнанный ssn под флейм. Возможно пойдет на другие девайсы WM5 – пробуйте.

Qtek S110 – S110 Русификатор LEng.exe rom1.12.00WWE Размер: 3,7Mb Leng_Full.cab Размер 760kB
Qtek S100/S110 Leng.exe 3,6Mb Leng_Full.cab Размер 811kB Leng_ Lite.cab 488kB Russkey.exe 697kB Зеркало Russkey.cab 610kB
Qtek 2020i LEng Full.cab Размер: 1.1Mb LengFull.cab Размер: 492kB LengLite.cab Размер: 492kB
Qtek 9000 Leng в cab ЗеркалоРазмер: 1,1Mb
Qtek 9090 Русификатор LEng Размер: 3,3Mb
Qtek Mitac Mio DigiWalker 169 Русификатор LEng Размер: 5,6Mb
Начиная с WM5 на Qtek нет русификаторов – ищите русские прошивки.

С офф сайта – Сайт не доступен.
i-mate 420 Русификатор LEng Размер: 3,3Mb
i-mate Jam Русификатор LEng Размер: 3,7Mb LEng_Full_CAB Зеркало
i-mate PDA2k Русификатор LEng Размер: 3,3Mb

Acer n10 Русификатор MacCentre Pocket RussKey 2003 Размер: 1Mb Full и Lite версии в одном архива + Pocket RussKey 2003 Manual
Acer n30/n35 Русификатор LEng Размер: 3,3Mb Leng в CAB ЗеркалоРазмер: 675kB

Palmax z720 Русификатор LEng Размер: 3Mb

Toshiba E330 Русификатор Ectaco для Pocket PC 2002 и выше (любые процессоры ARM) Размер: 1,81Mb
Toshiba E800 Русификатор MacCentre Размер: 626kB

Если в шапке нет какого либо русификатора или нашли битую ссылку, пишите, поправлю, перезалью!

Как вытащить каб из екзешника для запуска с КПК:
1. Просто распаковываете архиватором WinRAR
2. Запускаете екзешник на ББ, и смотрите путь, куда он устанавливается (Например: Program Files/Paragon Software/Language Extender)
Копируете Leng.cab на зверя и запускаете.

Сообщение отредактировал Rashpill – 18.03.13, 14:56

Волевым решением решено привести данную тему в чувства 🙂

В шапке темы будут собраны русификаторы устройств . Русификаторы программ выкладываются в ветках по этим программам. В ближайшее время тема будет полностью вычещена и в шапку поднято то, что имеется сейчас.

смотри там. а вот варез этого ЗАПРЕЩЕН.

А что там по английски понимать?
Справку – читай форум
Системные сообщения и диалоговые окна – информации немного в них, возьми словарь и переведи – полиглотом будешь.

Как русифицировать программу самому: программы, пошаговая инструкция и рекомендации

К сожалению, сегодня практически все программы и игры создаются международными компаниями. Именно поэтому мы можем часто столкнуться с такой проблемой при работе в подобных приложениях, как незнание иностранных языков. А если эта программа нужна по работе, то вы просто вынуждены научиться обращаться в ней. Как работать в таких программах без дополнительной помощи? Самый простой вариант – русифицировать их. Конечно, перевод может оказаться немного неточным, но это будет лучше, чем иностранный язык. Как русифицировать программу самому? Давайте рассмотрим это.

Программа для русификации программ: выбор русификатора

  1. Сначала необходимо найти подходящий русификатор, который будет соответствовать вашей версии программного обеспечения. Нет универсальных. Вам необходимо проанализировать множество программ, которые позволяют русифицировать то или иное приложение, и выбрать подходящую. Если вы установите неподходящую версию, то это, возможно, приведет к сбоям в работе программного обеспечения.
  2. Если вы подбираете русификатор для игры, то сначала необходимо убедиться, что в ней нет никаких дополнений. Так как из-за них дополнительный софт не будет работать, и язык игры останется тем, что и был.
  3. Желательно выбирать русификатор от официальных компаний. Конечно, они платные, но более функциональные и надежные. Не пользуйтесь подделками, которых в интернете огромное количество. Они бесплатные, но из-за них вы можете нарушить работу программы и даже компьютера. В подделках, как правило, содержится множество различных вирусов.
  4. Также выбирать русификатор лучше с возможностью автоматической установки приложения. Так вы сможете запустить один файл, согласиться со всеми требованиями и выбрать путь установки. Этот метод использовать намного проще, чем уже установленные приложения, которые необходимо будет разархивировать и перенести в нужную папку.
Читайте также:  Глиночурка: технология строительства дома из дров и глины

Установка русификатора

Как русифицировать программу самому? Как мы уже выяснили, с автоматической установкой все предельно просто. Но как правильно установить русификатор, если он не имеет такой возможности и придется устанавливать его вручную? Допустим, есть у вас программа для русификации программ. Как установить ее?

  1. Скачиваем файл с расширением .rar. Разархивируем архив.
  2. Проверьте каталог на наличие инструкции, которую обычно называют «Read me» или просто «Инструкция».
  3. Если такой файл имеется, то вам следует внимательно изучить его и следовать всем указаниям. В ином случае необходимо скопировать все файлы и перейти в папку с игрой или программой.
  4. Вставляем все файлы, соглашаясь с заменой. Но для большей надежности следует предварительно сохранить оригинальные файлы.

Удаление русификатора

Возможно, вы скачали неподходящую версию вспомогательной программы и вместо русского языка появились непонятные символы. Что делать в этом случае? Конечно, следует удалить русификатор и искать более подходящую версию. Если ваша дополнительная программа имела возможность автоматической установки, то следует запустить .exe-файл и нажать на кнопку «Удалить». Если вы устанавливали русификатор вручную, то необходимо перейти в папку с игрой и заменить измененные файлы на оригинальные. Для этого и стоит их предварительно сохранять.

Как русифицировать программу самому? Пошаговая инструкция

Если вы не нашли подходящий русификатор для своего приложения, то следует воспользоваться другими методами русификации программ. Как русифицировать программу самому? В этом вам поможет программа Multilizer. С ее помощью можно самостоятельно русифицировать любой продукт. Как это сделать?

Настройка проекта

  1. Сначала необходимо скачать и установить Multilizer. Установка довольно простая. Соглашаемся со всеми требованиями, нажимая на кнопку «Далее». В конце, к сожалению, придется зарегистрироваться. После этого вы можете сразу приступать к работе, подтверждать свои данные не нужно.
  2. Чтобы перейти к созданию русификатора для необходимой программы, нужно нажать на кнопку New.
  3. Далее выбираем пункт Localize a file и нажимаем на него.
  4. После этого вам нужно будет указать путь к .exe-файлу программы, которую нужно русифицировать, и нажимаем на кнопку Next.
  5. В поле Native language необходимо выбрать язык вашей программы.
  6. В этом же окне в левой колонке выбираем русский язык и нажимаем по нему 2 раза левой кнопкой мыши. Нажимаем на кнопку Next.
  7. Далее, возможно, выскочит окно, где нужно будет подтвердить свои действия, нажав на кнопку ОК. А в конце нажимаем на кнопку Finish и переходим к своему проекту.

Перевод программы

  1. Переходим к переводу выбранной программы. Как русифицировать программу самому с помощью русификатора? Сначала выбираем любую строку и внизу нажимаем на кнопку Assisted Translation.
  2. После этого нажимаем на кнопку Add. В новом окне необходимо выбрать подходящего помощника. Рекомендуется выбрать пункт Google importer. Далее соглашаемся с требованиями и скачиваем дополнительные файлы.
  3. В них хранятся стандартные фразы, которые подойдут для многих программ. Переходим во вкладку «Автоперевод» и нажимаем на кнопку Start.
  4. В новом окне будут появляться слова на английском, которые содержатся в вашей программе, и их возможный перевод. Ваша задача – выбрать подходящее слово на русском, а после этого нажать на кнопку Select.

На этом все. Теперь вы можете запустить свое приложение и наслаждаться работой в нем.

Как русифицировать программу самому? Как вы могли заметить, это довольно долгий процесс, но в тоже время ничего сложно в этом нет. Главное – выбрать правильный перевод, иначе дальше при работе с программой вы столкнетесь с некоторыми трудностями. Как русифицировать немецкую программу самому? Вполне аналогичным образом. Только вместо английского языка следует выбрать немецкий.

Список программ для русификации других программ

Многие программы разрабатываются зарубежными командами, поэтому могут быть проблемы с переводом на русский язык. Особенно, это касается непопулярных программных решений и/или маленьких команд разработчиков – у них просто нет ресурсов и стимула переводить программу на другие языки, тем более такой сложный (по сравнению с английским), как русский. Однако существуют программы, позволяющие провести самостоятельную русификацию нужного приложения.

Особенности программ для русификации

Некоторые из представленных решений разрабатывались изначально не для перевода других программ на русский язык. Если ПО может не только получать доступ к другим объектам, но и менять его содержимое, то данное ПО можно использовать для перевода. Правда, стоит понимать, что машинный перевод редко когда бывает «на высоте».

Ниже мы рассмотрим программы, с помощью которых вы можете выполнить русификацию другого ПО.

eXeScope

Эта программа изначально разрабатывалась с целью получения доступа к тем или иным программам на компьютере пользователя. Однако умелые руки пользователей смогли найти более «достойное» применение eXeScore. К сожалению, неопытный пользователь не сможет с его помощью выполнить русификацию программ. Дополнительно стоит отметить, что функционал программы не обновлялся уже больше 10 лет и вряд ли будет обновляться в будущем. Это приводит к дополнительным проблемам с получением доступа к программам на компьютере, которые вы хотите русифицировать.

Однако это решение нужно было упомянуть, так как некоторые пользователи предпочитают его другим. Плюс, некоторое ПО можно русифицировать в основном только с помощью eXeScore, правда, это правило относится только к небольшому перечню «древних» программ.

PE Explorer

Данная программа тоже должна получать доступ к разным участкам другой программы, которые впоследствии и будут переводиться на русский язык. PE Explorer отличается более широким функционалом по сравнению с предыдущим вариантом, что позволяет ему «внедряться» во все части нужной программы на компьютере (даже если речь идёт о ПО с закрытым исходным кодом). Интерфейс программы в целом интуитивно понятен, плюс, есть возможности заранее распознать вирус ещё до запуска программ.

Resource Hacker

Эта программа многим напоминает рассмотренный выше PE Explorer. С её помощью можно получить доступ ко многим частям нужной программы, следовательно, выполнить их перевод на русский язык. Плюс ко всему, предусмотрена возможность изменения некоторых функций программы-жертвы с помощью специальных скриптов и внесения изменений в код. Таким образом, в теории, можно создать компьютерный вирус или вшить его в уже готовую программу.

LikeRusXP

Это уже полноценная программа для русификации, которая имеет черты выше рассмотренных вариантов. В ней есть встроенные переводчики и даже голосовые записи. Все имеющие данные в библиотеке можно дополнить за счёт своих собственных. Правда, стоит упомянуть, что программа распространяется бесплатно на ограниченный срок. Потом нужно будет купить лицензионную версию.

Multilizer

Сегодня эта программа является лучшим решением для Windows, позволяя переводить целый ряд программ. Схема работы выглядит следующим образом:

  1. Изначально Multilizer работает как те программы, которые мы рассмотрели самыми первыми, получая тем самым доступ к ресурсам нужного ПО.
  2. Затем производится фильтрация полученных ресурсов, из которых выбираются только те, которые могут быть переведены.
  3. Теперь вы можете перевести данные как вручную, так и воспользовавшись автоматическим переводом с помощью встроенных сервисов, например, Google Translate.

Эту программу можно рекомендовать в первую очередь тем, кто не собирается и/или не может вникать во все тонкости взаимодействия с внутренними ресурсами другого ПО.

С помощью рассмотренных программ можно перевести практически любую программу, но стоит понимать, что они не способны творить чудеса. Например, вы не сможете перевести игру полностью на русский язык. Текстовую часть возможно (и то перевод будет корявым), но сцены с диалогами и озвучку перевести с их помощью никак не получится.

Ссылка на основную публикацию